questo
è stato un finesettimana di transizione, una sorta di terra di
mezzo.
ci
sono entrata portandomi sulle spalle il peso di giorni spesi tra
frammenti di passato e ricordi altrui da catalogare per decidere se
buttare o metter via – non ho abbastanza spazio né energia per
accollarmi l'intero passato di qualcun altro – e quello di tutto
ciò che son riuscita ad infilare nel baule e portare fin qui. i
giorni son snocciolati uno via l'altro tra gente da vedere per metter
in vendita la casa. e i vicini di casa da ringraziare, che mentre son
lontana mi tagliano il prato e la siepe. e qualche amica/o speciale
da riabbracciare come si deve. e poi una fuga al mare, una
minibicicletta noleggiata per un giro in città, le coccole la sera e
la mattina che tanto non c'è fretta, una zuppa alla frantoiana come
dio comanda, gli acquisti nella bottega d'arte che tanto mi piace e i
sorbetti alla frutta.
***
this
has been a transition weekend, a sort of middle ground.
I entered it carrying on my shoulders the weight of some days spent amongst fragments of the past and memories which belonged to someone else and had to be catalogued to decide whether to throw or put them away - I do not have enough room or energy to bear the entire past of someone else - and that amongst all that I have been able to put in my car and bring here. those days passed one after the other amongst people to see to put on sale the house. and neighbours to thank, who cut my lawn and my fence while I am away. some special friends to embrace again. and then an escape to the seaside, a little bike rented for a tour of the city, cuddles in the evening and the morning since there's no rush, a frantoiana soup which was divine, some purchases in my favorite shop of art and lots of fruit sorbets.
I entered it carrying on my shoulders the weight of some days spent amongst fragments of the past and memories which belonged to someone else and had to be catalogued to decide whether to throw or put them away - I do not have enough room or energy to bear the entire past of someone else - and that amongst all that I have been able to put in my car and bring here. those days passed one after the other amongst people to see to put on sale the house. and neighbours to thank, who cut my lawn and my fence while I am away. some special friends to embrace again. and then an escape to the seaside, a little bike rented for a tour of the city, cuddles in the evening and the morning since there's no rush, a frantoiana soup which was divine, some purchases in my favorite shop of art and lots of fruit sorbets.
tra
le cose che ho portato con me spiccano due pezzi di finissima
ceramica giapponese (uno era sul comodino del babbo e non credo di
essermici mai avvicinata più di tanto, dopo la sua morte) e un paio
di libri storici: 'fuffi baruffi, le avventure quasi vere di un gatto
di legno', datato 1947 e 'gocce di rugiada – la nostra vita giorno
per giorno', poche righe per ogni giorno dell'anno, spesso in
perfetta sintonia col mio attuale pensiero.
***
among the things that I brought with
me outstand two pieces of fine Japanese ceramics (one was on my dad's
bedside table and I think I have never approached it that much after
his death) and a couple of historical books: 'Fuffi Baruffi, the
almost true adventures of a cat of wood ', dated 1947 and' dew drops
- our life day by day ', a few lines for each day of the year, often
in perfect harmony with my current way of thinking.
il
rientro a casa si è stemperato tra la curiosità dell'ometto che
voleva vedere la sua nuova camera, il suo entusiasmo per le novità,
la gioia di ritrovarsi a giocare con le sue amichette, la mia voglia
di pulito e di energia buona anche qui, le prime cose da sistemare, e
la mente da svuotare del tutto, almeno per due giorni, prima di una
mini routine e dei preparativi per le vacanze vere, ormai alle porte.
domani
si torna in ufficio. e si comincia il countdown.
***
returning home was diluted amongst my little boy's
curiosity, since he wanted to see his new room, his enthusiasm for
the news, his joy of playing again with his two little girlfriends,
my desire to clean and bring some good energy also in here , the
first things to settle in a their new places, and my attempt to empty
my mind of everything at least for two days, before a mini-routine
and the preparations for our real vacation, which is just around the
corner.
tomorrow I'm going back to the office. and the countdown begins.
tomorrow I'm going back to the office. and the countdown begins.
bentornata! un weekend intenso vedo!
RispondiEliminati abbraccio
Ps: ma sei già in partenza?
deb, come GIÀ??? sono l'ultima degli ultimi ad andare al mare, non mi puoi dire GIÀ! :-D
RispondiEliminanon è stato intenso il weekend, lo è stata la settimana che l'ha preceduto, ma quelle, anche se non ero in ufficio, non riesco a considerarle ferie.
quelle arrivano venerdì.
baci
ahhhhh, me la sono ghignata!! scusa, hai ragione, mi sono espressa male...sono contentissima che tu vada in ferie ( te le meriti alla grande ) è che se non ti connetti dovrò aspettare un pò prima di avere i tuoi post...e mi mancheranno sai!
RispondiElimina...perdonata? ;P
deb, diciamo che vedrò di farmi perdonare al rientro... coi post, dico.
RispondiEliminache no, non mi connetto. nel senso che il pc resta a casa.
vado in paradiso e là non mi serve. :)
sìsì, ti perdono. sennò poi chi me lo fa il tutorial sui timbri? :-P
♥ smak!
RispondiEliminaquoto MammaSorriso, che fai, vai??? ma siamo matti? è tutta l'estate che i post scarseggiano a forza di andare a zonzo di qua (proprio qua) e di là... mi mancherai (dinuovo) tanto!
RispondiEliminache dolce questo weekend!...sono felice che hai afforntato questo viaggio con serenità.
RispondiEliminaDove vai di bello in vacnanza? (che curiosa che sono!)
un grande abbraccio!
deb, ♥ anche a te
RispondiEliminamamma f, parla quella che è stata in giro per mari e monti :P
RispondiEliminai post scarseggiano perché non li ho pubblicati. ho scritto in agosto, io. quella che ha lavorato tutto il mese. non ho pubblicato perché non c'era nessuno a leggere :)
e sì, finalmente, vado. magari butto fuori un post programmato intanto che son là, giusto per non farti sentire troppo la mia mancanza ♥♥♥
baci
mamma f, ps: mi manchi (sempre) tanto anche tu. nel senso che vorrei essere con te, a volte. ♥
RispondiEliminamamma f, ps: mi manchi (sempre) tanto anche tu. nel senso che vorrei essere con te, a volte. ♥
RispondiEliminacri, che dire? un po' ad essere volutamente serena l'ho imparato. e ho capito che accettare ciò che non posso cambiare è il primo passo.
RispondiEliminaquella non è più casa di highlander. lei ormai è in cielo. è casa mia. ci ho pagato fior di tasse e se mi riesce di vuotarla e venderla ci realizzo un sogno.
la tua curiosità sulla vacanza dovrà resistere ancora un po', però...
baci ♥
Ciao!!
RispondiEliminaSempre belli i tuoi post.. Come stai?
Un abbraccio
Sara
sara, ciao. sto bene. di corsa, ma bene. grazie per aver nuovamente espresso gradimento per i miei post. :-)
RispondiEliminaprovato le ricette? ;-)
baci e abbracci
Bene sono contenta ! Si per ora provata la ricetta dei pomodori ripieni :-) ottima!
RispondiEliminaTi auguro buone vancanze allora ..ci sentiamo al ritorno.
Sara
sara, son contenta che i pomodori siano stati graditi :-)
RispondiEliminaio vado, ma tu stay tuned, che i post ci saranno lo stesso...
a presto :-)