bilingual blog

this is a bilingual blog written by a single mom who is like many others but who somehow is also different :-)

domenica 31 luglio 2011

questo finesettimana - this weekend


Sabato mattina in giro in bicicletta, accompagnata dal sole e da un cielo terso, con l'aria frizzante di un'estate rotta dai temporali notturni. Un salto in biblioteca a prenotare libri per me. Il ricordo fulmineo di anni di sabato mattina trascorsi a pulire casa e sistemare e cucinare mentre in biblioteca ci andava lui col bambino. E sorridere pensando che i vuoti lasciati da chi non c'è – ometto compreso – si possono riempire di piccole grandi cose.
***
A Saturday morning bike ride, accompanied by sunshine and a blue sky, with that crispy air which is typical of a summer broken by storms at night. A jump to the library to reserve books for me. The sudden memory of years of Saturday mornings spent cleaning the house and cooking while it was him who went to the library with our child. I smiled, thinking that the gaps left by those who are not here now - including my little boy - can be easlily filled with little things which turn big.




 
Il mio giardino e la mia casa. Piccoli gesti per prendersene cura.E un'intensa voglia di cucinare, che c'è una nuova ricetta da provare. 
***
My garden and my house. Small gestures to take care of them . And an intense desire to cook, since there's a new recipe to try.

Ingredients:
200 grams of wheat flour
150 grams of zucchini
100 grams of fresh whole milk
2 eggs
1 egg white
80 grams of extra virgin olive oil
100 grams of semi-mature cheese (7 months)
a small bunch of fresh marjoram
teaspoon sea salt
10 grams of baking powder

First preheat the oven to 200 ° C and butter (or oil) a plumcake mold.

Cut the zucchini into small cubes (the weight of 150 grams refers to the already cleaned and cut zucchini) and set aside.

Grate the cheese with a large holes grater and set aside.

Sift flour with baking powder, beat the eggs separately and pour the egg white into the flour with milk, oil, salt, marjoram, chopped zucchini and coarsely grated cheese. Stir quickly, the mixture should become smooth and don't mind the lumps.

Pour the mixture into the mold, level it at best, and bake for about forty minutes.

Remove from the oven, let cool ten minutes and serve with diced tomatoes or cherry tomatoes.


La telefonata dell'amica, che il pomeriggio s'inforca la bici e ci si trova in città. Arrivare al solito posto, trovarci compagnia e ringraziare l'universo per aver indossato un tacco 10. Gli acquisti per l'ultima scoperta: la maglia. E poi l'aperitivo tirato per le lunghe, il cielo che si fa scuro, l'offerta – declinata – di un passaggio in auto e il ritorno a casa, per buona parte sotto una pioggia torrenziale, col vento contro e l'acqua che ti arriva in faccia a sberle. Pedalare pensando soltanto: voglio andare a casa. E, arrivando in cortile inzuppata fino alle ossa, con gli abiti freddi e appiccicati addosso, ridere col vicino di casa bello del fatto che, in fondo, è stata una bella esperienza.
***
My friend's phone call where we settled to go by bike to town in the afternoon. Getting to the usual place and find some company while thanking the universe for wearing a heel 10. Shopping for my latest discovery: knittig. And then a pre-dinner drink which lasts long while the sky darkens, the - declined - offer of a ride by car and going back home, mostly underneath a torrential rain, with wind blowing against you water slapped into your face. Riding your bike with the constant thought: I want to get home. And, getting into your courtyard soaked to the bone, with cool clothes stucked to your body, to laugh with your good-looking neighbour and to tell him that, after all, it was a great experience.

 
Ho trascorso la domenica mattina tra piccoli gesti, godendo della quiete attorno a me, in attesa dell'orario buono per uscire e saltare sopra un treno per Milano dove due amiche insostituibili mi hanno recuperato e siamo andate insieme in ospedale a trovare la terza, reduce da un intervento abbastanza impegnativo e andato bene.
***
I spent my Sunday morning among small gestures, enjoying the quiet around me and waiting for right time to go out and jump on a train to Milan, where two irreplaceable friends picked me up and we drove together to the hospital to visit the third one, who had a seriuos operation which went well.



Ho lavorato a maglia in entrambi i viaggi. 
E sono rientrata verso sera, sotto un cielo così.
***
I have been knitting on both trips.
And I drove back in the evening, under such a sky. 

 
 

venerdì 29 luglio 2011

this moment

una singola foto - senza parole - che cattura un momento della settimana.
un momento semplice, speciale, straordinario.
un momento che voglio mettere in pausa, gustare e ricordare.

  

martedì 26 luglio 2011

questo finesettimana - this weekend


Questo è stato un finesettimana di alchimie, tra un'amicizia nata da poco e trovata su strade virtuali e una che mi trascino dall'infanzia, venuta dalla Francia per riabbracciarmi.

Non ci sono parole per dire come e quanto siano ugualmente importanti per me questi legami. Quanto mi abbia dato un'amicizia durata una vita e quanto lo stesso mi abbia saputo dare un solo weeekend tra mura che trasudano vita, viste mozzafiato e l'atmosfera che mio figlio ed io abbiamo potuto respirare.

Una cosa è certa. Nella vita nulla è a caso. Tantomeno gli incontri. Inclusi quelli che poi la vita, in un modo o nell'altro, finiscono per segnartela. Anche lasciando impronte sul cuore.

***

This has been a weekend of alchemy, between a friendship which was recently born and found on virtual streets and another one which comes from my childhood, and which arrived from France to hug me.

There are no words to say how and how much these friendships are equally important to me. What a friendship could give me in lifetime ­and the other ccould give me in just one weeekend among walls that exude life, breathtaking views and the atmosphere that my son and I could breathe.

One thing is certain. In life nothing is random. Above all meetings. Including those which in one way or another, end up changing your life. Even leaving footprints on your heart.


 














  
ps: buttate un occhio anche qui, casomai.



PS: maybe you should take a look also here.

venerdì 22 luglio 2011

this moment

una singola foto - senza parole - che cattura un momento della settimana.
un momento semplice, speciale, straordinario.
un momento che voglio mettere in pausa, gustare e ricordare.
 
 

lunedì 18 luglio 2011

due parole verso il cielo - two words towards heaven


Te ne sei andata un anno fa, senza far rumore. Da allora non credo sia passato un solo giorno senza che io pensassi a te.

Spero che la mia nuova vita ti piaccia. E che tu continui a proteggermi come hai sempre fatto.

PS: Mi manchi. Forse persino più di quanto io non sia disposta ad ammettere.

***

You went away a year ago, without making any noise. Since then, I do not think a single day has passed without me thinking of you.

I hope you like my new life. And you'll continue to protect me as you always have.

PS: I miss you. Maybe even more than I am willing to admit.

domenica 17 luglio 2011

questo finesettimana - this weekend


Il viaggio in Toscana, partenza giovedì pomeriggio e rientro sabato. Con un'amica e l'ometto. Traffico intenso. La casa che finalmente rivede la luce e riprende aria. Non fa più strano entrarci senza più sentire il peso del 'lei non cè'. Credo di averla davvero lasciata andare, tanto sarà sempre con me. Un giro per negozi, forse due; e un salto al cimitero. Le tappe, in fondo, son sempre quelle.
***

A trip to Tuscany, leaving on Thursday afternoon and driving back on Saturday evening. With a girlfriend of mine and my little boy. Heavy traffic. The house that finally sees the light again and breaths some fresh air . It's no longer strange to get into it without feeling the weight of 'she's not here anymore'. I think I really let her go, she will always be with me anyway. A shopping tour, maybe two, and a visit to the cemetery. The stops, after all, are always the same.


 
Ho portato l'ometto dal papà e trascorso il sabato sera a sistemare casa, disfare bagagli e mettere a posto quel poco che dalla Toscana si è spostato in Lombardia. Un bracciale vintage (bellissimo!!!), una pianta finta che sembra vera, una coloratissima collana di giada, una bambola di ceramica venuta da chissà dove. E i nuovi acquisti: due zerbini da giardino colorati e fioriti, la maglietta di Buzz Lightyear taglia 5-6 anni, le mie ciabatte mare da € 5

***

I brought my little boy at his father's and spent my Saturday night fixing my hpme, unpacking luggage and putting away those little things that have moved from Tuscany to Lombardy. A (gourgeous!!!) vintage bracelet, a plant that looks real but it's a fake, a colorful jade necklace, a ceramic puppy coming from who knows where. And my new purchases: two colourful and flowered mats for my garden, a Buzz Light year shirt size 5-6 years, my new slippers bought for € 5.



Domenica. Nella terra delle pesche oggi si fa festa e c'è il mercato più bello d'Italia fuori di casa. Lo aspettavo da un anno. Ci ho rimediato due borse, un bracciale d'argento, calzoni neri e top colorato indiani, sandali da mille e una notte. Ogni tanto ci vuole.

***
Sunday. Here in the land of peaches today we are celebrating and there's the most beautiful market of Italy just out of my house. I've been waiting for it a year. I've found two bags, a silver indian bracelet, black trousers and a colored indian top, fabulous sandals. Sometimes you just deserve a day like this.




 Ora piove. La cover band della festa sta suonando lo stesso ed io mi godo la musica dal letto. Il che lascia presupporre che tra poco mi godrò lo spettacolo dei fuochi d'artificio dal giardino, nonostante la pioggia.

 ***
Now it's raining. The cover bands is playing all the same and I enjoy the music from my bed. This probably means that in a few minutes - in spite of the rain - I'll be enjoying he fireworks from my garden.


domenica 10 luglio 2011

questo finesettimana - this weekend


Mi sono inebriata col profumo del basilico fresco, che per me è il profumo dell'estate. Ed ho scoperto il basilico nero.
***
I let the scent of fresh basil inebriate me, since for me it's the scent of summer. And I discovered black basil.


Abbiamo avuto ospiti per cena e servito frittata di zucchine alla menta, bruschette e questa pasta favolosa.

***

We had guests for dinner and served zucchini & mint omelette, bruschette (roasted bread with chopped tomatoes, basil and olive oil) and this fabulous pasta (whole wheat pasta with zucchini flowers, mozzarella cubes and fish eggs).




Siamo usciti con due biciclette e siamo andati in giro per il paese: alla posta, in biblioteca e a fare la spesa.

***

We went out with our two bikes and we went around our village: to the post office, to the library and to buy groceries.


In biblioteca abbiamo preso in prestito qualche libro da leggere la sera prima di dormire. Ma anche nei caldi pomeriggi come questi, seduti sul divano in una stanza fresca e con gli scuri accostati. Sorseggiando, come fa Ester, acqua e limone.

***

We borrowed some books at the library in order to read them at night before bed. But even in hot afternoons like these, sitting on our couch in a cool room with ajar shutters. Sipping cool water and lemon.


Siamo stati invitati a cena e abbiam portato del pesto appena fatto e un'insalata eoliana.

***

We were invited to dinner and we brought an aeolian salad and freshly home made pesto.


 Ci siamo svegliati con calma. Abbiamo fatto le coccole nel lettone. E poi, nel giardino dei vicini, abbiamo gonfiato tutte le piscine che avevamo e lasciato che i piccoli se la spassassero alla grande per quasi tutta la domenica.

***

We woke up later than usual. We snuggled in my bed. And then, in our neighbors' garden, we have blown up all the pools we had and let the kids have lots of fun almost the whole Sunday long.




venerdì 8 luglio 2011

this moment

una singola foto - senza parole - che cattura un momento della settimana.
un momento semplice, speciale, straordinario.
un momento che voglio mettere in pausa, gustare e ricordare.

domenica 3 luglio 2011

questo finesettimana - this weekend


Se si escludono il tardo pomeriggio di venerdì con la proiezione di Cars 2 alla multisala e l'ometto raggiante ed esaltato (vedasi post precedente) e il fatto che la giornata (ma forse potrei scrivere settimana) lavorativa mi aveva talmente devastato che ho finito per comprar la cena al mc drive (ommioddio, non ci voglio pensare...), dato che l'ometto ha trascorso il sabato e la domenica col suo papà, anche questo è stato un finesettimana fatto di incontri con le amiche, di ritmi sincopati, di pause fra le lenzuola, di pedalate in bicicletta, di scoperte di luoghi incantati dentro al web e persino di uno mai visto nel cuore della città. E come ormai sempre più spesso accade, anche questo finesettimana ho rinnovato l'amore per la mia casa nei piccoli gesti con cui me ne son presa cura ed ho lasciato che peschi carichi di frutti, nuvole rosa, strani alberi giganti, risa di bambini, parole di carta e di cristalli liquidi e sapori inconsueti, mi attraversassero occhi, orecchie e gola e nutrissero la mia anima.

«Sii contento di ciò che hai; gioisci per come stanno le cose.
Quando ti rendi conto che non manca nulla, il mondo intero ti appartiene.»
-Lao Tzu-






Excluding the late afternoon on Friday with Cars 2 unreeled on a huge screen and my little boy beaming with joy and excited (see previous post), and the fact that due to my hard working day (but maybe I could write week) I was so devastated that I ended up buying dinner at mc drive (ohmygod, I do not even want to think of it ...), since my little boy has spent Saturday & Sunday with his dad, also this weekend was made of meetings with ​​friends, of syncopated rhythms, of pauses between the sheets, of bike riding, of the discovery of enchanting places into the web and even of one I had never heard of right in the heartof the city. And as it happens more and more often, this weekend I renewed my love for my home in the small gestures with which I took care of it, and I let peach trees loaded with fruits, pink clouds, huge strange trees, laughters of children, words of paper and of liquid crystals and unusual flavors cross my eyes, my ears and my throat and feed my soul.

"Be content with what you have; rejoice in the way things are.
When you realize there is nothing lacking, the whole world belongs to you."
-Lao Tzu-