una festa di compleanno in ritardissimo (ma la data di oggi, 31, richiama la sua data di nascita, 3 del 1 e il mese è ancora per un soffio quello giusto). una festa di poche pretese, semplice semplice e casalinga. con gli amici del cuore. tanto colore e tanta allegria. quattro invitati in tutto (di cui due affetti da morbo celiaco, ergo una
festa senza glutine), due fratelli e due sorelle, scelti da lui.
a very late birthday party (but today's date, 31st, recalls his date of birth, 3 and 1, and after all the month is still the right one). an unpretentious party, simple and homely. with his best friends ever. and a lot of color and fun. there were in all four guests (two of them suffering from celiac disease, hence we had a glutenfree party), two brothers and two sisters.
© singlemamafranny - all rights reserved |
© singlemamafranny - all rights reserved |
© singlemamafranny - all rights reserved |
© singlemamafranny - all rights reserved |
la torta al cioccolato, i palloncini, le candeline magiche, qualche bibita (che durante queste occasioni qui è concessa persino la coca cola purché senza caffeina).
a chocolate cake, balloons, magic candles, a few drinks (since on such occasions here even coke without caffeine is allowed).
a chocolate cake, balloons, magic candles, a few drinks (since on such occasions here even coke without caffeine is allowed).
l'idea del festone col nome l'ho copiata da Enikö ma l'ho realizzata in versione ingrandita. avevo anche preparato i trucchi per il truccabimbi. e fogli grandi e pastelli a cera naturali per una gara di disegni. e invece i bimbi si son divertiti da sè, coi palloncini e un regalo da montare.
I took the idea of the festoon with the name from Enikö but I made a larger version. I had also prepared the make-up pencils for face painting. and some big sheets and crayons for a drawing race. the kids instead were able to entertain themselves with balloons and a gift to build.
© singlemamafranny - all rights reserved |
e prima che se ne andassero, un piccolo omaggio per ognuno di loro, il nostro grazie per essere venuti. (ok, due sono fiori. per le sorelle. e questo è chiaro. per i maschi ho realizzato dei razzi... ma c'è chi li prende per polipi... vabbè.)
and before they left, there was a small gift for each of them, our thank you for coming. (ok, there are two flowers. for the sisters. and this is clear. for males I made some rockets ... but there's someone who has taken them for octopus... alas...)
© singlemamafranny - all rights reserved |
comunque una cosa è certa: basta davvero poco per farli felici.
however, one thing is certain: we just need very little to make them happy.
however, one thing is certain: we just need very little to make them happy.
© singlemamafranny - all rights reserved |
© singlemamafranny - all rights reserved |