bilingual blog

this is a bilingual blog written by a single mom who is like many others but who somehow is also different :-)

domenica 29 settembre 2013

la mia conversione - my conversion

no, non sto parlando di conversione religiosa, per quanto il nuovo papa mi piaccia assai assai e potrei persino pensare di riconsiderare il cattolicesimo. la mia conversione è molto più terra terra e riguarda il cibo.

no, I'm not talking about religious conversion, even if I like our new pope very much and I coud even think of reconsidering catholicism. my conversion is practical and has to do with food.

la blogosfera pullula di gente convertitasi alla pasta madre. io sono sempre stata scettica al riguardo, in parte per la lunga e laboriosa gestazione richiesta dalla stessa, ma soprattutto, perché ho sempre pensato che mi avrebbe portato ad aumentare in maniera esponenziale il consumo di prodotti a base di glutine. e il glutine di frumento, il mio gruppo sanguigno e l'ago della mia bilancia non sono esattamente amiconi. anzi. proprio in considerazione di questi fattori, ho da tempo iniziato a ridurne il consumo al minimo e a sostituirlo con cereali privi di glutine (miglio, quinoa, riso) o nei quali lo stesso sia presente in misura ridotta (farro).

the blogosphere is full of people who converted to sourdough. I've always been skeptical about this, partly because of the long and difficult making of required by the same, but more importantly, because I always thought that it would have led me to an exponential increase in the use of products containing gluten. and wheat gluten, my blood type and the needle of my scale are not exactly buddies. indeed. precisely in view of these factors, I have long since begun to reduce its consumption to a minimum and to replace it with gluten-free cereals (millet, quinoa, rice) or in which gluten is present to a lesser extent (spelt).

un paio di settimane fa ho scoperto un metodo rapido e indolore per produrre la pasta madre di farro partendo dal lievito madre di farro disidratato che avevo in casa. ho perciò dato vita al mio lievito madre. mi dicono che alla pasta madre venga solitamente dato un nome. siccome io nella scelta dei nomi sono monotona, mi astengo e lo chiamo semplicemente la creatura. 

a couple of weeks ago I discovered a quick and painless method to produce spelt sourdough starting from that dehydrated sourdough spelt I had at home. I therefore started my own sourdough. I am told that each sourdough starter is usually given a name. since in the choice of names I am monotonous, I avoid it and simply call it  the creature. 

© singlemamafranny - all rights reserved

e con i restanti 20 grammi di lievito disidratato della bustina ho seguito pedestremente il consiglio di chi aveva postato la ricetta ed ho prodotto dei panini di farro ai semi di zucca davvero ottimi.

with the remaining 20 grams of dried yeast I slavishly followed the advice of those who had posted the initial recipe and I produced some spelt rolls with pumpkin seeds which tasted really good.

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
 
dopo aver fallito miseramente il tentativo di fare dei crackers al primo rinfresco, durante la settimana, venerdì mi sono data al secondo rinfresco e ho impastato il mio primo vero pane di farro con lievito madre. ho lasciato l'impasto al chiuso in lievitazione tutta la notte e la mattina ho dato forma ai panini che hanno poi nuovamente lievitato dento il forno spento e chiuso per almeno altre tre ore. dopodiché li ho spennellati con un po' d'acqua, ne ho cosparsi metà con semi di zucca e metà con semi di sesamo e li ho cotti per una ventina di minuti in forno preriscaldato a 200°C. data la mia conversione di cui sopra, ritengo superfluo dire che erano ottimi. 

after having miserably failed an attempt to make some crackers on the occasion of its first refresh during the week, on Friday I made the second refresh and mixed my first real sourdough spelt bread . I left the dough to rise inside a closed bowl throughout the night and in the morning I gave shape to some rolls that have then been left to rise again inside the switched off oven for at least another three hours. after that I brushed them with a little water, I sprinkled half of them with pumpkin seeds and the other half with sesame seeds and baked them all for about twenty minutes in a preheated oven at 200 ° C. given my above mentioned conversion , I consider it unnecessary to say that they were great.

© singlemamafranny - all rights reserved

© singlemamafranny - all rights reserved

giovedì 26 settembre 2013

soundtrack of my life 1977

estate. la mia famiglia. isola di capraia. il barbarossa, la nostra barca a vela, stranamente ormeggiata in prima fila. i gabbiani sul molo. gli amici. e i figli degli amici. niki, riccioli biondi, occhi ridenti e lentiggini (che per anni han fatto capolino da una tazza di orzoro sui barattoli). e un bar, quello della darsena, poco distante, dove andavamo a giocare lunghe e interminabili partite a bigliardino (ma voi, se preferite, chiamatelo calciobalilla). e c'era sempre in sottofondo questa canzone.



 
partecipo con questo post alla rubrica settimanale indetta da Attimi di Letizia

sabato 21 settembre 2013

in punta di dita


le tue mani così, all'improvviso, 
si sono fatte strada
fuori e dentro di me.
zucchero sugar fornaciari

Me ne stavo lì, in quello spazio piccolo, con te. Incredula. Che tu fossi lì. E che io avessi detto quel che avevo appena detto. E fatto quel che avevo appena fatto. Quanti minuti ci avrà messo l’ascensore per fare cinque piani? Non lo so dire. E poi, del resto, il tempo con te scivola via sempre troppo in fretta. La porta si è aperta e, uno alla volta, siamo usciti, lasciando che si richiudesse alle nostre spalle. Dalla vetrata della spa la luce di uno dei primi giorni di sole che questa estate abbia visto faceva capolino sui vecchi coppi dei tetti bruni di Innsbruck. Mi sono diretta verso il corridoio, senza voltarmi, tenendomi stretti i miei pensieri felici e confusi, accompagnati in sottofondo dal rumore attutito dei miei passi mescolati ai tuoi. Sentivo il tuo sguardo chiaro sulla schiena e temevo potesse vedermi dentro. Le luci automatiche incastonate sul soffitto si accendevano di pari passo col nostro incedere, illuminando il lungo tappeto rosso, che quasi a voler celebrare il nostro incontro a mo’ di red carpet, ci indicava la via. Luci, tappeto, porte uguali e anonime ci sfilavano accanto, nel silenzio. Poi, d’un tratto, mi hai preso la mano. Un tocco lieve e deciso al tempo stesso, quasi in punta di dita. E, con un brivido, mi hai riconnesso all’universo, hai cancellato dubbi e portato conferme. E sono sparite luci, tappeto, pareti, coppi bruni, muri e città. Il mondo intero ha perso consistenza, dissolvendosi come fosse stato una bolla. Per una manciata di secondi, siamo svaniti persino tu ed io. Sono rimaste solo le tue dita che, aprendosi piano un varco attraverso la mia pelle, hanno raggiunto e sfiorato angoli remoti di me. E poi hanno eluso i confini e son riuscite ad arrivare oltre. Al di là del sesso. Dei sogni. Delle aspettative. E a riportarmi a me stessa, per potermi poi condurre esattamente dove dovevo essere. Da te.

scritto ahimé fuori tempo massimo per potervi partecipare
ma perché forse comunque andava scritto. 

giovedì 12 settembre 2013

c'è sempre una prima volta - there's always a first time

c'era una volta una blogger che scriveva, scriveva, raccontava di sé e della sua nuova vita da mamma single. e faceva foto. e leggeva i blog di chi la commentava. insomma, aveva una vita da blogger come si deve, invece di quella da blogger in disuso che conduce adesso...

once upon a time there was a blogger who used to write and write and to tell readers about her new life as a single mom. and she used to take pics. and to read the blogs of the people who left comments on her pages. she had a blogger life indeed, very different from the one she has nowadays as disused blogger...

grazie al cielo, le foto le fa ancora. almeno, se si ritrova a pensare in una sera di fine estate quasi autunno 'acciderbolina, ma oggi è stato un giorno storico, da commemorare. credo dovrei scriverne...' e a riaprire il blog dopo secoli senza saper bene esattamente cosa scrivere, almeno le foto le ha.

thanks god she keeps taking pics. at least, if she finds herself on a late summer almost already autumn evening thinking "damn, today was a memorable day. maybe I should write about it...' and reopening her blog after ages without even knowing what to write, she's got her pics.

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

ebbene sì, è arrivato anche per lui il fatidico primo giorno di scuola. è felicissimo. è stato il primo a varcare il cancello, tenendo per mano il suo amico. mi ha già chiesto come mai non si vada a scuola di domenica e si è lamentato perché oggi, in tre ore, non ha ancora imparato a scrivere in corsivo. speriamo che duri.

so here we go. his first day at school has arrived. he is outrageously happy. he was the first - hand in hand with his friend - to cross the school gate. he has already asked me why he can't go to school on sundays and has complained because today, in three hours lesson, he hasn' leart to write in longhand. I hope all this will last.

c'è sempre una prima volta. oggi ne ho avuta una anch'io, mentre aspettavo di andare a riprendere l'ometto a scuola. la prima volta di questa ricetta, da me rielaborata come segue:

Dolcetti con 2 ingredienti


ingredienti:
4 banane molto mature
2 tazze di fiocchi di riso integrale

upgrade: gherigli di noce

preparazione:
preriscaldare il forno a 180°C, schiacciare le banane con una forchetta e farne una purea, aggiungere un paio di tazze di fiocchi di riso integrale, amalgamare, aggiungere qualche gheriglio di noce solo perché andate pazzi per il connubio noce-banana, disporre sulla leccarda ricoperta di carta forno (se non volete smadonnare a pulirla, dopo), infornare per circa 20', far raffreddare (se ci riuscite) e assaggiare ed evitare nel corso della giornata di finirli tutti che avete promesso alle colleghe di farglieli assaggiare domani.

la mia prima ricetta senza glutine e vegana che sia anche davvero buona da mangiare! :-) 

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

there's always a first time. I had my first time too, today, while I was waiting to pick up my little boy from school. my first time for this recipe, which I have changed as follows:

2 ingredients cookies

ingredients:
4 very ripe bananas
2 cups of whole rice flakes

upgrade: nuts

preparation:
preheat the oven to 180°C, squash bananas with a fork and make a mash tun out of them, add a couple of cups of whole rice flakes, stir and mix, add some nuts just because you go mad about the nuts-bananas bond, place on the dripping pan covered with baking paper (just in case you don't want to curse when you clean it afterwards), bake for about 20 minutes, (try to) let cool, taste and avoid eating them all especially if you've promised you'll bring some cookies to the office on the next day.

my first gluten free and vegan recipe which also tastes good! :-)

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved


martedì 20 agosto 2013

vrrroooooooooooooooom!

cosa fa una mamma single quando l'ometto è in giro col papà? riposa? se la gode? non troppo. di solito, per quanto mi riguarda almeno, ribalta casa. 

what does a singlemama do when her little boy is on holiday with his dad? does she rest? does she have fun? not that much. usually, as far as I am concerned, she does a home makeover.

due estati fa, gli ho rinnovato la cameretta così. la scorsa estate, complice la mia polmonite, non ho potuto dedicarmici come avrei voluto. in compenso le amiche mi hanno ribaltato il salotto. a luglio, mentre lui era al lago per una settimana, ho fatto ritinteggiare cucina e camera da letto. in pratica, ogni volta che torna, pensa di aver cambiato casa...

two years ago in summer there my first makeover in his bedroom's. last summer, since I had pneumonia, I couldn't do what I had meant to in that room. at that time, anyway, a couple of girlfriends took care of my living room makeover. in july this year, while he was spending a week on the lake, I had our kitchen and my bedroom repainted. somehow, every time ho goes away, he comes back and thinks he has moved to a new place...

durante le scorse settimane, mi sono dedicata all'impresa titanica di trasformare quella che io chiamavo "la batcaverna", alias luogo altamente impraticabile, di nuovo in una cameretta. non mi sono limitata a pulire e riordinare: ho selezionato, eliminato, riorganizzato, spostato ed ho persino aggiunto qualcosa. 

in the past weeks I spent my free time trying hard to transform what I called "the batcave" - i.e. a very impracticable place - back to a little boy's bedroom. I did not only clean and tidy up: I selected, I got rid of, I reorganized, moved and I even added something.

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
i cambiamenti più sostanziali hanno riguardato la riorganizzazione di tutti i giocattoli, degli spazi sulle mensole e l'aggiunta di elementi alla scrivania (una mini cassettiera, le foto delle moto che fanno bambino grande e una lampada da tavolo per quando dovrà fare i compiti), in vista dell'inizio della scuola.

the major changes concerned the reorganization of all his toys, of the free spaces on the shelves and the addition of some elements to his desk (a mini chest of drawers, the motorbikes pics on the wall - which are perfect for a grown up kid - and a table lamp he will need while doing his homework), in view of the beginning of school.

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

e poi c'è l'aggiunta. la grande sorpresa. ciò per cui, ne sono certa, lui non si accorgerà minimamente di tutto il resto. 

and then there is a new entry. a big surprise. the thing because of which, I am sure, he won't even notice all the rest.

© singlemamafranny - all rights reserved

siete pronti? vi faccio entrare.

are you ready? please come in.

© singlemamafranny - all rights reserved

oh, scusate. questo è quello che avreste visto *prima*. ora è così.

oops, sorry! this is what you would have seen *before*. now it's like this.

© singlemamafranny - all rights reserved
 


 

giovedì 15 agosto 2013

(my) life in technicolor #3

come dicevo nell'incipit di questo post, il restyling non si è limitato alla cucina. un tocco di colore è finito anche in camera mia. in questo caso, però, mi sono limitata ad una sola parete, per non togliere troppa luce alla stanza. ed anche in questa stanza sono molto soddisfatta del risultato.

as I said at the beginning of this post, the restyling was not only in my kitchen. a touch of colour has been put also in my bedroom. in this case it only concerns a wall, since I did not want to sacrifice too much light in the room. and also here I am satisfied with the result.

prima - before

© singlemamafranny - all rights reserved
  
Dopo - after 

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

fa parte del restyling anche il recupero dal garage della poltroncina del trisnonno, ereditata dalla zia. una delle poche cose che ho deciso di tenere quando ho venduto la casa di Lucca.

part of this room's restyling concerns my great-great-grandfather's little chair, which I have inherited from my great aunt. one of the few things I decided to keep when I sold my flat in Lucca.


prima - before

© singlemamafranny - all rights reserved
  
 Dopo - after

© singlemamafranny - all rights reserved

mercoledì 7 agosto 2013

44

un anno in più.
ma sempre più felice.

one year older.
and happier.

martedì 30 luglio 2013

(my) life in technicolor #2

mezzo secolo fa o giù di lì, i miei mi hanno regalato una bicicletta. poverina, era anche bellina, lei. solo che a me non è mai piaciuta. e dato che non mi è mai piaciuta, l'ho usata pochissimo, tanto che quando l'anno scorso l'ho riesumata dal garage di mia madre in cui giaceva sommersa da tempo immemore, non dimostrava certo la sua età.

more or less half a century ago, my parents gave me a bicycle. poor thing, it was also pretty. nevertheless I have never liked it. and since I didn't like it, I used it very little, so that last year when I exhumed it from my mother's garage where it had been hidden for ages, it certainly did not show its age.

© singlemamafranny - all rights reserved

eppure, continuava a non piacermi. e quando dicevo in giro che avrei voluto farla riverniciare, perché sognavo una bici rossa, mi davano tutti della pazza e mi dicevano: «ma no che è ancora bella! la rovini!». poi, un bel giorno, un amico ha postato su facebook le foto del restyling di alcune biciclette. e mi sono ricordata a) che stavo ancora una volta seguendo il parere altrui e non la mia pancia b) che io sono pazza di mio, che tanto è risaputo e soprattutto che chissenefrega. perciò gli ho spiegato cosa volevo e l'ho affidata alle sue cure. e adesso, parliamone.

and yet, I still did not like it. and when I said around that I wanted to repaint it, since I was dreaming of a red bike, everybody told me I was crazy and said: «don't do it! it's still beautiful, you're going to ruin it». then, one day, a friend posted on facebook some photos of the restyling he had made of some bicycles. and I remembered a) that I was once again following the advice of others and not my belly b) that I'm crazy anyway, that it is well known and above all who cares. therefore I told him what I wanted and he took care of it. and now, let's just talk about it. 

© singlemamafranny - all rights reserved

giovedì 4 luglio 2013

(my) life in technicolor #1

approfittando di una settimana di assenza dell'ometto che è in vacanza col papà, ho pianificato un restyling di alcune zone della casa. quello completo è toccato alla cucina. preciso subito che non ho fatto da me, mi sono affidata ad un esperto del mestiere. e ho fatto benissimo.

since my little boy this week is on holiday with his dad I planned a sort of restyling in some rooms of my flat. a complete one has been made in my kitchen. it's not a DIY job. I had the job made by an skilled man and I'm glad about it.

prima - before

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

Durante – work in progress 

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved

l'idea in più mi è venuta a lavoro quasi ultimato. mi sono ricordata di avere in garage delle stampe che erano appese nella mia vecchia cucina e che quando mi ero trasferita qui avevo accantonato per venderle. sono scesa a recuperarle per pulirle e dar loro nuova vita.

an additional idea came to me when the work was almost finished. I remembered that in my garage I could find some framed pictures which had been hanging in my old kitchen and which I had piled in the garage before trying to sell them. I went downstairs immediately to pick them, clean them and above all to give them a new life.

© singlemamafranny - all rights reserved
 
Dopo - after

© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved
© singlemamafranny - all rights reserved